Пьеса. 2024.
"Лена Берсон, одна из главныx фигур на поэтическом небосклоне русскоязычного Израиля. Ее стиxи после публикаций в сети неизменно вызывают огромный отклик, и мы счастливы, что «Убавляйте звук» – к слову, как и ее первая книга, – выxодит в нашем издательстве." - от издателя. Издательство книжного магазина "Babel".
"Окончила магистратуру в Российском государственном институте сценических искусств. По текстам было осуществлено около 50 постановок в России, в том числе в МХТ им. Чехова, Александринском театре, БДТ, Театре на Таганке (в большинстве театров после обнародования позиции по поводу полномасштабного вторжения имя снято с афиш), а также в Польше, во Франции, Литве, Латвии, Эстонии, Чехии, Молдове, Израиле и Уругвае. В настоящее время большинство российских постановок запрещены. Пьесы переведены на французский, английский, польский, испанский, литовский, чешский, румынский языки, иврит; опубликованы в альманахах и журналах, в авторском сборнике «Гибнет хор». Через 6 месяцев после начала войны закончила пьесу «Crime», которую считает своим главным текстом. В знак тотальности катастрофы, непреодолимости раз-рыва и невозможности любых форм возвращения поменяла имя." - из биографии автора на сайте https://lubimovka.art/bol
"Несчастный случай больше не был частным,
Снег во дворах казался темно-синим.
Все беспрерывно начали прощаться
И уезжать условно ненасильно.
И прошлое сходило как короста,
А будущее выглядело кражей,
Как будто бы “все сложится” (в коробки)
И “обойдется”,
Но без нас.
Но как же." - Лена Берсон